terça-feira, 30 de setembro de 2014

Business as usual

Business as usual = normal business conditions have been resumed = diz-se quando as condições normais de negócios são reestabelecidas.
It’s business as usual after last’s week flood. (condições normais de negócios após a enchente da semana passada). 
Attention to the fact that it is impossible to conduct “business as usual with the present inflation rates”. (Atenção ao fato de que é impossível conduzir negócios em condições normais,  com as taxas atuais de inflação).

quinta-feira, 25 de setembro de 2014

Address oneself to something

Address significa endereço, mas address oneself to something significa voltar sua atenção completa a alguma coisa, tal como um problema ou um assunto específico.Ex: We must address ourselves to the problem of water shortage.Temos que voltar nossa atenção para o problema da escassez da água

terça-feira, 23 de setembro de 2014

Done Deal = Negócio Fechado

Algo que não pode mais ser alterado. (A fait accompli)Um negócio (deal) fechado (done = feito

 Ex: If the president agreed,it was a done deal Se o presidente concordou, o negócio está fechado. 

quarta-feira, 17 de setembro de 2014

Low Hanging Fruit - Business Expression

Low Hanging fruit: Literalmente, frutos mais baixos e pendentes.

Em vendas, significa um alvo fácil para alcançar. Um fruto maduro apresenta oportunidades mais óbvias.

Ex: We're a small company with few clients, so to succeed in the short term, we need to go after the low-hanging fruit. Somos uma empresa pequena com poucos clientes, desta forma, para ter sucesso a curto prazo, precisamos ir atrás dos frutos maduros.

quinta-feira, 11 de setembro de 2014

Business Expressions - Dead Wood

People who not contribute to the company or people who are no longer useful / Pessoas que não contribuem para a Companhia ou pessoas que não são mais úteis.

Dead Wood literalmente significa madeira morta. Figurativamente, peso morto.Ex: There’s a lot of dead wood in this department / Há muito peso morto neste departamento.

quinta-feira, 4 de setembro de 2014

Clear the Air

No sentido figurativo: Get rid of  doubts or hard feelings / livrar-se das dúvidas ou ressentimentos. 

Ex: An investigation may be needed to clear the air. 


No sentido literal: Get rid of stale or polluted air / Livrar-se do ar viciado ou poluído.

Ex: Open the windows to clear the air.